轉換成實情:
她動作乾脆果斷更顯狠厲,直接把馬車夫打暈,換成了自己上。
「……」
「……」
「這個兇殘暴力根本不像伊莎貝拉小姐會做的好像還有點熟悉的做法是誰教的?是你嗎楠雄?!」
「我怎麼可能!硬要說的話明顯更像某個直球笨蛋的風格才對吧!」
「直球笨蛋」:「……」
「又關我事了??!」
第119章
別的不說,僅僅是只出現在簡略描述里的劫車舉動, 就透露出一種極為強烈的熟悉感——
這還真是, 完全不像伊莎貝拉會做, 但實際上就是她做出來的事情。
不過,鑑於某人沒有像某超能力者那樣回溯時間穿越到過去的能力, 落在他身上的嫌疑只能歸零作罷。
當還是將信將疑的另外兩人決定暫時作罷(某人:「喂!!!」), 將注意力重新轉移回來時, 伊莎貝拉終於講述到了重點。
卻說她以迅疾之勢放倒了車夫,拿著從車夫身上找到的地址, 自己趁著夜色趕到了約定好的那個地方。
十二歲離開孤兒院,在外面的世界得到最好教育,十八歲時便回到曾經的「家」的伊莎貝拉,本來一直都未對孤兒院的存在起過懷疑。
因為, 就她自己的親身經歷而言, 從中挑不出一絲錯誤——除了她和領養家庭的「父母」感情不好不差,彼此的關係客氣之中透著疏離以外。
如果不是強烈的直覺,外加一部分的親眼所見。
伊莎貝拉絕不會想到, 也絕對無法接受,可以說是「恩人」和「理想家園」的溫馨場所, 會藏著她無論如何都難以接受的隱秘。
她的第一次魯莽完全多過理智的探尋行為,基本上是以失敗告終。
並不是說最終的結果就是失敗,實際上也是尋找到不少能夠加深懷疑的端倪的。
只是因為,發現的那些都不足以果決地落下定論,才讓伊莎貝拉在驚訝和懊惱的同時, 只能將之定義為「失敗」。
短暫的接觸無法得到更多的訊息,更何況修女是瞞著孤兒院方面的其他人獨自前來調查。
但在她不信邪地多次嘗試之後,所得到的仍是同樣的結果。
無論從家庭背景,還是「家長」的言談舉止,表情變化,都好似沒有半分破綻。
領養孩子的家庭【沒有問題】。
「那啥,不好意思打斷一下,我想問兩個問題可以嗎?」
「嗯?埼玉先生請說。」
「感覺伊莎貝拉你說了這麼多,其實意思就是那一個:你花了很多精力在自己莫名出現的『直覺』上面,但都無疾而終……那你是怎麼知道『真相』的?對了,還有。」